- Everyday robots
- Hostiles
- Lonely press play
- Mr. Tembo (feat. The Leytonstone City Mission Choir)
- Parakeet
- The selfish giant (feat. Natasha Khan)
- You and me (feat. Brian Eno)
- Hollow ponds
- Seven high
- Photographs (You are taking now)
- The history of a cheating heart
- Heavy seas of love (feat. Brian Eno & The Leytonstone City Mission Choir)
Special edition bonus tracks: - Father's daughter's son
- Empty club
"Sin embargo, vienes a mi casa, el día de la boda de mi hija, pidiendo que mate por dinero.
Y además, no lo pides con respeto y ni siquiera me llamas Padrino."
lunes, 28 de abril de 2014
Damon Albarn - "Everyday robots"
lunes, 14 de abril de 2014
Traductor cinematográfico
- Anime (ingl. abrev. animación) Adaptación en dibujos animados de cualquier manga (historietas japonesas).
- Atrezzo (it. utilería) Conjunto de objetos y enseres que aparecen en escena, utilizados por los personajes para interactuar durante una representación artística, o pequeños elementos que complementan la escenografía y el vestuario.
- Back to back (ingl. espalda contra espalda) Empleo de un mismo equipo técnico de fieles en el rodaje de varias películas.
- Biopic (biographical motion picture) (ingl. abrev. película biográfica) Género que consiste en la dramatización cinematográfica de la biografía de una persona o grupo de personas reales.
- Blockbuster (ingl.) Superproducción que cuenta con estrellas en su reparto, grandes efectos especiales y distribución a nivel mundial, esperando que se convierta en un gran éxito de taquilla.
- Blocking (ingl. obstruyendo) Didascalia. Parte del texto de una obra que no leen los actores, sino que son instrucciones del autor para la representación de la obra.
- Body-count (ingl. contador de cuerpos) Recuento de los personajes asesinados en las películas con asesinos en serie o en los slashers.
- Buddy film (ingl. película de colegas) Subgénero que muestra la amistad y el contraste de caracteres entre dos varones como la principal relación en la trama.
- Bullet time (ingl. tiempo bala) Consiste en una extremada ralentización del tiempo para permitir ver movimientos o sucesos muy veloces.
- CGI (computer-generated imagery) (ingl. imágenes generadas por ordenador) Secuencias en 2 o 3 dimensiones, utilizadas en películas de animación o para generar efectos especiales.
- Cheesy character (ingl.) Personaje que en los momentos melodramáticos, ya sean tristes o felices, no es creíble por su excesiva emotividad.
- Claymation (ingl. plastimación) Animación audiovisual de stop motion en la que se emplea plastilina, arcilla, o algún otro material completamente maleable.
- Cliffhanger (ingl. colgante de un acantilado) Escena final del capítulo de una serie, que se espera que continúe en otro episodio, la cual genera el suspense o el shock necesario para hacer que la audiencia se interese en conocer el resultado o desarrollo de dicho efecto en la siguiente entrega.
- Creature feature (ingl. presencia de criaturas) Película basada en amenazas animales.
- Creature Features[2] (ingl.) Título genérico para programas de la televisión estadounidense en los años 60's, 70's y 80's donde se emitían: clásicos de terror y cult movies de los 30's y 50's, películas de ciencia-ficción de los 50's, películas de terror británicas de los 60's y los kaijū eiga japoneses de los 60's y 70's.
- Cult movie (ingl. película de culto) Película ignorada por el gran público en el momento de su estreno, por ser controvertida o considerarse de mala calidad, que con el paso del tiempo gana seguidores y adquiere gran relevancia por su formato, producción, trama o significado histórico.
- Dramatis personae (lat. máscaras del drama) Elenco total de personajes que intervienen en la trama de una obra.
- Drive-in (ingl. autocine) Forma de cine consistente en una gran pantalla al aire libre, un proyector de cine, un bar cafetería y una gran área de estacionamiento para automóviles.
- Exploitation (ingl. explotación) Género que trata de relacionar estrechamente lo publicitario con lo cinematográfico, explotando temas coyunturales o con ingredientes polémicos y atractivos cuyo título tuviera fuerza suficiente para atraer al espectador al cine. Hay diversos tipos: sexploitation (exhibición de situaciones sexuales no explícitas), blaxploitation (protagonizadas por afroamericanos y dirigidas hacia ese público), ozploitation (localizadas y realizadas en Australia), canuxploitation (sobre el estilo de vida en Canadá), carsploitation (con carreras de coches y accidentes), nazisploitation (nazis torturando a sus prisioneros)...
- Flashback (ing. analepsis) Técnica que altera la secuencia cronológica de la historia, conectando momentos distintos y trasladando la acción al pasado.
- Flashforward (ingl. prolepsis) Narra acontecimientos futuros, anticipaciones con respecto al presente de la historia, de modo que este puede conocer de antemano hechos que ocurrirán más tarde.
- Flashing (ingl. brillante) Técnica consistente en exponer previamente el material virgen a una luz de baja intensidad.
- Filmmaker (ingl. cineasta) Director que interviene en todo el proceso durante el rodaje (guión, producción, etc.).
- Final cut (ing. corte final) Término contractual que se refiere al derecho a decidir el montaje definitivo con el que una película se estrenará para el público general.
- Final girl (ingl. chica final) Última superviviente en las películas slasher.
- Found footage (ingl. metraje encontrado) Género donde uno o más personajes involucrados además de actuar son los encargados del rodaje, por lo que es visto en primera persona. Para darle más realismo, siempre usa movimientos inestables.
- Giallo (it. amarillo) Subgénero de origen italiano, derivado del thriller y del cine de terror, con un considerable éxito comercial durante los años 70. El término hace referencia al color de las cubiertas de ciertas novelas policíacas
Suscribirse a:
Entradas (Atom)